quinta-feira, 13 de dezembro de 2018

Martita e os "cacahuetes"

Imagem relacionada


 


Martita chega ao quarto da filha e depara-se com uma embalagem vazia, em cima da secretária.


Curiosa, pega nela e tenta perceber do que se trata.


Achando piada ao nome do produto, que não fazia a mínima ideia de que se dizia assim em espanhol, chega-se ao pé da filha e diz:


 


"Comeste todos os cacahuetes!"


 


E a filha:


"Comi o quê?"


 


"Os cacahuetes", diz Martita, mostrando-lhe a embalagem vazia.


 


Riram-se as duas, e passaram o resto da noite a brincar com essa palavra, a fazer piadas, e dando-lhe vários sentidos diferentes, como cuecas, cotonetes, e outras do género.


Até que a filha de Martita lhe diz: "Oh mãe, já arranjaste tantas traduções para a palavra, vê lá se não te esqueces do verdadeiro significado, senão daqui a pouco ainda começas a usá-la para aquilo que inventaste!"


 


"Não te preocupes, não me esqueço que não me esqueço que estamos a falar de amendoins.


Mas até podiam ser ceroulas!" 

9 comentários:

  1. Pelos vistos, em espanhol também. Fui confirmar ao dicionário!

    ResponderEliminar
  2. Na minha não, que não gosto de cacahuetes!

    ResponderEliminar
  3. Desmanchas, prazeres! E pistachos, gostas? Sou louca por eles.

    ResponderEliminar
  4. Sempre gosto mais. Ou pevides. Nozes.
    Mas o que eu adoro mesmo é pinhões!

    ResponderEliminar
  5. Pinhões, fica a faltar qualquer coisa...

    ResponderEliminar
  6. E ele (a)s envergonhados por nós, mães, com as nossas figurinhas.

    ResponderEliminar
  7. Como é só em casa, até acha piada e farta-se de rir às minhas custas!
    Se fosse na rua, talvez fizesse de conta que não me conhecia

    ResponderEliminar

Martita e o espelho!

  Martita está no seu quarto, e começa a rir. Filha: Estás a rir-te de quê? Martita: Apeteceu-me! Filha: Ris-te de nada, só porque te a...